此篇內含Moira 02 人生は入れ子人形 -Матршка-的動態歌詞原文預覽以及下載連結

詳情及食用說明請點進內頁

食用說明:

1. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 賓際上就是唸成該讀音

e.g. "古びた金貨(コイン) 握りしめたまま"
以這句為例, "金貨"就是唸成"コイン"

2. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 一般都是意思相近但唸法不同

e.g. "「ねえ、お父様(パパ)」"
以這句為例, "お父様"與"パパ"意思相近, 但唸法不同
這時候這一句的翻譯會以這樣的形式傳譯: "「吶、父親大人(爸爸)」"
不過, 實際上也是依據例一, "お父様"會唸作"パパ"

3. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 但在翻譯卻沒有, 就是相同意思只是唸法不同

e.g. "逆らえない魔性の音(ね)…" "那是無法反抗的魔性之音…"
因為"音"一字有多個讀音, 如"ね", "おと", "おん"等等
由於意思相同只是唸法相異, 所以翻譯中不會多加字詞

4. 若歌詞旁邊付有"[ ]"的字詞, 其為一句中兩位角色有少許用詞不同

e.g. "それでも私(わたし) [夫(あなた)]は掘るだろう[でしょう]"
這一句入面男聲演唱"それでも私(わたし)"以為は掘るだろう"
而女聲演唱"それでも[夫(あなた)]は掘る[でしょう]"
由於以動態歌詞形式難以分開, 固以"[ ]"號作記認

5. 由於演唱者眾多, 演唱中角色及角色主役請參照歌曲開首及中譯歌詞旁邊註釋

6. 本文含有希臘文、俄文字母, 請留意轉碼問題 

※是次歌詞由本貓作日文、希臘文、俄文翻譯, 葉子作英文翻譯


如有其他不明白的問題歡迎留言查詢!

- - - - - - - - - -


Moira
02 人生は入れ子人形 -Матршка- lrc檔下載連結



[ti:人生は入れ子人形]
[ar:Sound Horizon]
[al:Moira]

[00:00.52]Zvolinskiy: 「我啊、對於古代的Roman(故事)很Zvolinskiy(深陷其中)! 啊啊…有洞的話就想掘!」
[00:00.52]「わたくし、古代(こだい)のロマンにZvolinskiy!ああ…穴があったら掘りたい!」
[00:02.85]旁白: 【俄羅斯富豪: 阿歷克謝 羅曼諾維奇 茲沃林斯基】
[00:02.85]【ロシア人富豪:Алэксэй Романович Зволинский(Alexey Romanovich Zvolinskiy, the Russian billionaire)】
[00:10.50]
[00:11.19]Zvolinskiy: 「Ladies' and Jentorumen! 來吧、今天請大家欣賞的是
[00:11.19]「レディース‧アンド‧ジェントルメン!さぁ、本日(ほんじつ)を見かせするのは
[00:16.06]我華麗的半生、用貧窮的成長作為開幕、充滿眼淚的淚的故事。
[00:16.06]わたしの華麗なる半生、貧しい生(お)い立ちで幕を開(あ)ける、涙に涙の物語でございます。
[00:23.34]太棒了、太棒了、緊張起來吧
[00:23.34]Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、張り切って参りましょう
[00:26.13]來吧、一起交叉手臂腳伸展起來吧!」
[00:26.13]さあ、腕を組みながら足の筋(すじ)をのばするぞ!」
[00:28.67]
[00:29.02]Zvolinskiy: 火紅搖晃的暖爐(Pechka) 雖然家裡(我們)也有
[00:29.02]赤く揺らめく暖炉(Печка) 家(うち)にもあったのに
[00:34.85]但是很悲哀 連可以燃燒的柴薪 都沒有哩
[00:34.85]悲しいけれど 燃やすべき 薪がなかった
[00:40.95]弟弟們都總是 靈敏地活蹦亂跳
[00:40.95]弟達はいつも 機敏に動いてた
[00:46.99]雖然肚子很餓 但要是就這樣不動的話 可就要凍僵哩
[00:46.99]腹(はら)は減(へ)るけど じっとしてたら 凍っちまうから
[00:53.16]
[00:55.06]Zvolinskiy: 命運所送贈的禮物 塞滿了不幸的 俄羅斯套娃(Matryoshka)
[00:55.06]運命の贈り物 不幸を詰(つ)めた 入れ子人形(Матршка)
[01:01.08]不停打開 不停打開 裡面也儘是悲哀
[01:01.08]開(あ)けても 開(あ)けても 悲しみばかり
[01:07.16]
[01:07.35]Zvolinskiy: 「太棒了、太棒了、來讓這裡充滿淚滴!來吧、比剛才更多的眼淚Zvolinskiy(深陷其中)!」
[01:07.35]「Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、ぼろしみはくる場所!さぁ、今はますます涙ちゃたZvolinskiy!」
[01:12.66]
[01:12.89]Zvolinskiy: 輝煌銀白的大河(Volga, 伏爾加河) 將風暴切開 
[01:12.89]白く煌めく大河(Волга) 風を切り裂いて
[01:18.91]奔走的馬車喲(Troika) 離家(我們)還有很遠 跑上天空吧
[01:18.91]走れ馬車よ(Тройка) 家(うち)は遠いか 空駆(そらか)けろ
[01:25.05]妹妹們都總是 肚子裡空空如也
[01:25.05]妹達もいつも 腹(はら)を空(す)かせてた
[01:31.06]加油喔小妹妹喲(Katyusha,卡秋莎) 注射了那銀色的話 一定會好起來喔
[01:31.06]頑張れ末妹(Катюша)よ 銀のお注射(ちゅうしゃ) きっと快(よ)くなるさ
[01:37.43]
[01:39.07]Zvolinskiy: 人生所贈送的禮物 塞滿了不合理的 俄羅斯套娃(Matryoshka)
[01:39.07]人生は贈り物 不条理(ふじょうり)詰(つ)めた 入れ子人形(Матршка)
[01:45.09]不停打開 不停打開 裡面也儘是苦惱
[01:45.09]開(あ)けても 開(あ)けても 苦しみばかり
[01:51.30]
[01:52.00]Moira 02 人生は入れ子人形 -Матршка-
[01:55.40]唄: Jimang(Zvolinskiy), Kaori, Miki, Yuuki, 霜月はるか, 岩崎よしみ(老婆)
[01:57.10]声: Jimang(Zvolinskiy:), Nelson, Sound Horizon(眾), 岩崎よしみ(老婆)
[01:59.00]
[02:00.57]Zvolinskiy: 「來吧、諸君、請在你們手邊準備好手帕、
[02:00.57]「さあ、皆様、お手元(てもと)にハンカチ等(など)ご用意くださいませ、
[02:05.94]由剛才為此都只不過是序章而已、真正悲慘的從這裡開始。」
[02:05.94]ここまではほんの序章(じょしょう)にすぎません、本当に悲惨(ひさん)なのはここからでございます。」
[02:12.16]
[02:12.33]霜月: 臥床少女的治療費 Kaori: 令貧困的家計陷於水深火熱
[02:12.33]臥せる少女の治療費(ちりょうひ)で 貧しい家計(かけい)は燃え上がり
[02:24.48]Yuuki: 父親(爸爸)身在遠方的炭坑 Miki: 被壓在崩塌的岩石下
[02:24.48]父親(パパ)は遠くの炭坑(たんこう)で 岩が崩(くず)れて下敷(したじ)きに
[02:36.66]四姊妹: 登上險惡的坡道時 翻滾墮下只在一剎那
[02:36.66]登(のぼ)りは険(けわ)しき坂道も 転(ころ)がり堕ちるは正(ただ)に剎那
[02:48.62]
[02:48.96]霜月 & Yuuki: 逝去少女的葬禮裡 Miki & Kaori: 看不見她所愛的二人人影
[02:48.96]死せる少女の葬列(そうれつ)に 愛した二人の影はなく
[03:00.90]霜月 & Yuuki: 母親(媽媽)她穿的像個娼妓 Miki & Kaori: 過度勞累也離開了她
[03:00.90]母親(ママ)も娼婦(しょうふ)の格好(かっこう)で 無理が祟(たた)って旅立(たびだ)てり
[03:13.13]四姊妹: 無論是怎樣險惡的坡道 翻滾墮下也只在一剎那
[03:13.13]どんなに険(けわ)しき坂道も 転(ころ)がり堕ちれば正(ただ)に剎那
[03:25.02]
[03:25.16]Zvolinskiy: 「剎那~啊啊啊啊啊啊啊……」
[03:25.16]「せつな~なあぁぁぁぁぁぁぁぁ……」
[03:30.62]老婆: 「親愛的、親.愛.的?」
[03:30.62]「あなた、あ.な.た?」
[03:34.34]Zvolinskiy: 「噢~噢~Irene、我親愛的妻子喲、我啊、對妳的魅力Zvolinskiy(深陷其中)~」
[03:34.34]「お~お~Irene、愛しいの我が妻よ、わたくし、君の魅力(みりょく)にZvolinskiy~」
[03:47.73]老婆: 「你在說什麼傻話呢、工作方面怎麼樣了?」
[03:47.73]「何バカの事をおしゃってるですか、作業(さぎょう)の方は如何(いかが)ですの?」
[03:52.56]Zvolinskiy: 「順利、狀況良好、非常極之好、剛剛只是休息一下而已、啊啊啊、你們已經可以回去了、
[03:52.56]「順調、快調、絶好調、今はちょうど休憩(きゅうけい)したどこです、あああ、君たちはもういいですよ、
[04:00.59]好、非常謝謝、感謝、感謝
[04:00.59]はい、ありがとう、спасибо(spasIbo)、спасибо(spasIbo)、
[04:05.62]那麼諸位、打起精神繼續工作吧!」
[04:05.62]それでは諸君、張(は)り切って作業再開(さぎょうさいかい)致(いた)しましょう!」
[04:09.63]眾「喔噢!」
[04:09.63]「おお!」
[04:10.71]
[04:10.83]Zvolinskiy: 對著砂礫不停掘啊不停掘 無論掘多少都沒有礦脈
[04:10.83]掘っても掘っても砂ばかり どれだけ掘っても脈(みゃく)がない
[04:16.91]財迷心竅的傢伙的妄想 被他人閒話這是白費的努力
[04:16.91]拝金野郎(はいきんやろう)の妄想さ 無駄な努力(どりょく)と他者(ひと)は言う
[04:23.00]
[04:23.24]老婆: 就算這樣 丈夫(你)也沒有放棄
[04:23.24]それでも 夫(あなた)は諦めないわ
[04:28.67]
[04:29.10]Zvolinskiy: 對著砂土不停掘啊不停掘 都不知道到底何時掘完
[04:29.10]掘っては掘っては砂埃(すなぼこり) どれだけ掘っても切りがない
[04:35.09]暴發戶的傢伙的嗜好喲 被學者嘲笑我是愚蠢的男人
[04:35.09]成金野郎(なりきんやろう)の道楽(どうらく)さ 馬鹿な男と学者(ひと)は嗤(わら)う
[04:41.00]
[04:41.48]老婆: 就算這樣 妻子(我)也會支持你
[04:41.48]それでも 妻(わたし)は着(つ)いてゆくわ
[04:46.45]
[04:46.72]老婆: 那耀眼的 Zvolinskiy: 輝煌的黃金嗎 老婆: 在世界之中 Zvolinskiy: 轟動一時的名聲嗎
[04:46.72]眩(まばゆ)く 輝(かがや)く黄金(おうごん)や 世界中(せかいちゅう)に 轟(とどろ)く名声(めいせい)が
[04:52.71]老婆: 親愛的 Zvolinskiy: 想要的並不是這些 老婆: 只是想看到 Zvolinskiy & 老婆: 夢想燃燒起來
[04:52.71]貴方(あなた)は 欲しい訳(わけ)じゃない 燃(も)えるような  夢が見たいだけ
[04:59.33]
[04:59.41]Zvolinskiy & 老婆: 命運(Moira)所希冀的 是喜劇嗎 是悲劇嗎
[04:59.41]運命(Moira)が望むのは 喜劇(きげき)か 悲劇(ひげき)か
[05:05.45]現在再次把【神話】 矗立在歷史的舞台上吧……
[05:05.45]今もう一度【神話(しんわ)】を 歴史の舞台(ぶたい)に立たせたい……
[05:16.41]
[05:30.47]Zvolinskiy: 貧困的一家流離失所 我在商家裡當學徒服務
[05:30.47]貧しい一家(いっか)は離れ離れ 私は商家(しょうか)へ丁稚奉公(でっちぼうこう)
[05:41.57]長的笨拙被欺凌虐待 但比誰都要賣力地幹活
[05:41.57]不細工(ぶさいく)な顔だと虐(いじ)められたけど 誰よりも必死(ひっし)に働(はたら)いた
[05:54.20]Zvolinskiy: 我 老婆: [你] 的支柱是家族的存在 還有母親遺留下來的那一冊【敍事詩(書本)】
[05:54.20]私 [貴方] を支(ささ)えたのは家族の存在と 母(はは)の形見(かたみ)となった一冊(いっさつ)の【敍事詩(ほん)】
[06:06.07]
[06:06.23]Zvolinskiy: ──“命運雖然是殘酷的 不過不要懼怕著她
[06:06.23]──“運命は残酷だ されど彼女を恐れるな
[06:12.16]女神(Moira)絕對不會把微笑 賜給不願奮戰的人”──
[06:12.16]女神(Moira)が戦わぬ者に微笑むことなど 決(けっ)してないのだから”──
[06:23.00]
[06:24.40]Zvolinskiy: 人生所贈送的禮物 塞滿了不合理的 俄羅斯套娃(Matryoshka)
[06:24.40]人生は贈り物 不条理(ふじょうり)詰(つ)めた 入れ子人形(Матршка)
[06:37.62]
[06:37.45]Zvolinskiy: 就算這樣我 老婆: [丈夫(你)]還是會掘下去吧[吧] 直到沒有洞為止……
[06:37.45]それでも私(わたし) [夫(あなた)]は掘るだろう[でしょう] そこに穴がある限(かぎ)り……
[06:58.95]
[07:03.62]Zvolinskiy: 「嗚噢噢噢! I…Irene、太、太棒了、太棒了、太棒了、噢噢……」
[07:03.62]「うおおお!I…Irene、Хо(Ha)…Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、おお……」
[07:10.77]老婆: 「啊啊…真是太美妙了……」
[07:10.77]「ああ…素晴らしいわ……」
[07:14.85]
[07:15.00]Lyric by Neko & 葉子
[07:16.85]
[07:18.00]終わり

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nekovo124 的頭像
    nekovo124

    ★*猫猫町3丁目の喫茶店..+'

    nekovo124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()