此篇內含Elysion ~ 楽園幻想物語組曲 ~03 エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]的動態歌詞原文預覽以及下載連結

詳情及食用說明請點進內頁

食用說明:

1. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 賓際上就是唸成該讀音


e.g. "古びた金貨(コイン) 握りしめたまま"
以這句為例, "金貨"就是唸成"コイン"

2. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 一般都是意思相近但唸法不同

e.g. "「ねえ、お父様(パパ)」"
以這句為例, "お父様"與"パパ"意思相近, 但唸法不同
這時候這一句的翻譯會以這樣的形式傳譯: "「吶、父親大人(爸爸)」"
不過, 實際上也是依據例一, "お父様"會唸作"パパ"

3. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 但在翻譯卻沒有, 就是相同意思只是唸法不同

e.g. "逆らえない魔性の音(ね)…" "那是無法反抗的魔性之音…"
因為"音"一字有多個讀音, 如"ね", "おと", "おん"等等
由於意思相同只是唸法相異, 所以翻譯中不會多加字詞


如有其他不明白的問題歡迎留言查詢!

- - - - - - - - - -

Elysion ~ 楽園幻想物語組曲 ~
03 エルの絵本 [魔女とラフレンツェ] lrc檔下載連結



[ar:Sound Horizon]
[ti:エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]]
[al:Elysion~楽園幻想物語組曲~]
[00:00.15]
[00:00.37]「樂園之扉到底是如何打開的呢…」
[00:00.37]「如何にして楽園の扉は開かれたのか…」
[00:05.00]
[00:05.75]Sound Horizon
[00:05.75] Elysion ~ 楽園幻想物語組曲 ~03 エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]
[00:08.00]
[00:12.27]蒼鬱而茂密的暗綠色森林 令人毛骨悚然的鳥嗚
[00:12.27]鬱蒼と茂る暗緑の樹々 不気味な鳥の鳴き声
[00:18.64]某人離開了村莊來到森林 把那個嬰兒捨棄了
[00:18.64]ある人里離れた森に その赤ん坊は捨てられていた
[00:23.16]
[00:24.31]幸運嗎…不幸嗎…把那個被眾人眼光所忌憚而被扔棄的孩子撿回來的是
[00:24.31]幸か…不幸か…人目を憚かるように捨てられていたその子を拾ったのは
[00:29.96]被王國所放逐的獨目魔女 《被稱為深紅的魔女》(Crimson no Old Rose)
[00:29.96]王国を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》(クリムゾンのオルドローズ)
[00:35.33]
[00:36.53]銀色的髮絲 緋色的瞳孔 像雪一樣白晢的肌膚
[00:36.53]銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌
[00:42.16]被撿回來的那個嬰兒 在不知不覺間被養育成令人背脊發涼般美麗的少女
[00:42.16]拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った…
[00:48.03]
[00:49.36]流動變化是萬物的基本 在其上流動的時間亦然
[00:49.36]流転こそ万物の基本 流れる以上時もまた然り
[00:54.79]徘徊於兩個樂園之間的故事 暗中開幕…
[00:54.79]二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける…
[00:58.79]
[01:00.00]「悔恨啊…放我出來…救救我吧…」
[01:00.00]「くやしい…出してくれ…助けてくれ…」
[01:02.75]
[01:03.30]「Lafrente啊、千萬不可以忘記唷。」
[01:03.30]「ラフレンツェや、忘れてはいけないよ。」
[01:06.55]
[01:07.11]銀色的髮絲隨風飄逸 為了死者 祈禱的Lafrente…
[01:07.11]銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に…
[01:18.24]小小的嘴唇唱奏著鎮魂歌(Requiem) 永遠(永恆)地迴響著 歌唱的Lafrente…
[01:18.24]小さな唇が奏でる鎮魂歌(レクイエム) 歌えラフレンツェ 永遠(とわ)に響け…
[01:29.05]
[01:29.59]吞噬時光的大蛇(Serpens) 燃燒鎖鏈的輪唱曲(Canon)
[01:29.59]時を食らう大蛇(セルペンス) 灼けた鎖の追走曲(カノン)
[01:35.91]瘋狂盛放的彼岸花(Lycoris) 回不去的樂園(Elysion)
[01:35.91]狂い咲いた曼珠沙華(リコリス) 還れない楽園(エリュシオン)
[01:42.34]當蠟燭燃燒殆燼 那河川將無法渡過
[01:42.34]蝋燭が消えれば 渡れない川がある
[01:48.78]連開端也忘記了 懷抱著無盡的虛空…
[01:48.78]始まりも忘れて 終わらない虚空(そら)を抱く…
[01:54.78]
[01:57.01]──亡者們的聲音(受支配的人的聲音)
[01:57.01]──亡者どもの声(Creature's voice)
[01:58.64]「──混帳的Lafrente」…悲痛的呼喊聲的不響和音(Harmony)
[01:58.64]「──おのれラフレンツェ」…悲痛な叫びの不響和音(ハーモニー)
[02:04.32]
[02:05.32]──無盡的渴望(不滿足的)
[02:05.32]──尽きせぬ渇望(Un-satisfied)
[02:07.14]「──可恨的Lafrente」…咒怨之焰燃燒晃動
[02:07.14]「──憎きラフレンツェ」…呪怨の焔は燃ゆる
[02:13.64]
[02:22.91]雖然明白那是不設實際的幻想 生者還是尋求著彼岸的樂園
[02:22.91]儚い幻想と知りながら 生者は彼岸に楽園を求め
[02:27.35]亡者也是一樣 尋求著無法回去的樂園
[02:27.35]死者もまた 還れざる彼岸に楽園を求める
[02:31.04]流轉在他們之間將之分開 深邃冰冷的冥府之河川
[02:31.04]彼らを別つ流れ 深く冷たい冥府の川
[02:35.35]少女所流下的眼淚 永無止盡
[02:35.35]乙女の流す涙は 永遠に尽きることなく
[02:39.35]只是…不斷地增加悲嘆之河的水量…
[02:39.35]唯…嘆きの川の水嵩を増すばかり…
[02:43.54]
[03:02.16]──少女從惡夢中被喚醒 豎琴優美的音調
[03:02.16]──少女を悪夢から呼び醒ます 美しき竪琴の調べ
[03:07.03]擁有悲哀眼眸的演奏家 那俊美的少年的名字是──
[03:07.03]哀しい瞳(め)をした弾き手 麗しきその青年の名は──
[03:11.16]
[03:12.74]「Lafrente啊…千萬不可以忘記唷…
[03:12.74]「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ...
[03:16.67]妳是從盤踞在冥府的亡者手中、
[03:16.67]お前は冥府に巣くう亡者どもの手から、
[03:20.85]為了守護這個世界的最後的黃泉之守門人。
[03:20.85]この世界を護る為の最後の門の番人。
[03:25.30]純潔的結界、千萬不能把它破壞喲…」
[03:25.30]純潔の結界を、破らせてはいけないよ。」
[03:28.32]
[03:29.00]祖母不在了 緊閉雙唇
[03:29.00]祖母が居なくなって 唇を閉ざした
[03:33.25]吹拂的微風 體會到寂寞與孤獨
[03:33.25]吹き抜ける風 寂しさ孤独と知った
[03:37.45]他來到訪了 張開雙唇
[03:37.45]彼が訪れて 唇を開いた
[03:41.82]變的很高興 連誓言都忘記了…
[03:41.82]嬉しくなって 誓いも忘れていった…
[03:45.51]
[03:45.85]──那是手和手互相的接觸 瞬間的魔法
[03:45.85]──それは手と手が触れあった 瞬間の魔法
[03:50.48]強烈的心跳 小小的銀鈴(bell)嗚響了
[03:50.48]高鳴る鼓動 小さな銀鈴(ベル)を鳴らす
[03:54.73]眼(目)和眼(目)互相凝視 瞬間的魔法
[03:54.73]瞳(め)と瞳(め)見つめ合った 瞬間の魔法
[03:58.98]禁斷的火焰 少女體會到戀愛了…
[03:58.98]禁断の焔 少女は恋を知った...
[04:02.50]
[04:03.04]如果奪去一個變得想要十個 如果奪去十個變得想要百個
[04:03.04]一つ奪えば十が欲しくなり 十を奪えば百が欲しくなる
[04:11.54]那火焰即使把他燃燒殆燼 也不會消失…
[04:11.54]その焔は彼の全てを 灼き尽くすまで消えはしない…
[04:20.67]
[04:21.04]「Lafrente啊、千萬不可以忘記喲。」
[04:21.04]「ラフレンツェや、忘れてはいけないよ。」
[04:24.29]
[04:24.67]接受愛欲的Lafrente 純潔之花散落滿地
[04:24.67]愛欲に咽ぶラフレンツェ 純潔の花を散らして
[04:33.17]不明白愛憎的Lafrente 懷抱著漆黑的火焰
[04:33.17]愛憎も知らぬラフレンツェ 漆黒の焔を抱いて
[04:41.42]他的手探索著 把連接著黑暗的野獸的牢籠打開了
[04:41.42]彼は手探りで闇に繋がれた 獣の檻を外して
[04:50.29]少女的胎內(體內) 連接著墮落的冥府深淵…
[04:50.29]少女の胎内(なか)に繋がれた 冥府の底へ堕りてゆく…
[04:58.98]
[04:59.40]──接近的腳步聲
[04:59.40]──近づいてくる足音
[05:01.28]不久後他(Orpheus)把少女(Eurydice)的手拉著 向著陰闍的階梯往上奔跑
[05:01.28]やがて彼(オルフェウス)が乙女(エウリディケ)の手を引いて 暗闇の階段を駈け上がって来る
[05:06.78]但是少女詠唱著殘酷的詛咒的歌 作為背叛的代價
[05:06.78]けれど少女は裏切りの代償として 残酷な呪いを歌った
[05:11.69]啊…他馬上地…他回頭看了吧──
[05:11.69]嗚呼…もう直ぐ彼は…彼は振り返ってしまうだろう──
[05:15.50]
[05:18.40]魔女生下了Lafrente嗎…Lafrente生下了魔女嗎…
[05:18.40]魔女がラフレンツェを生んだのか...ラフレンツェが魔女を生んだのか...
[05:24.90]──故事走出了書頁(page)…
[05:24.90]──物語は本(ページ)の外側に...
[05:27.78]
[05:44.10]就這樣…樂園之扉被打開了
[05:44.10]斯くして…楽園の扉は開かれた
[05:48.15]
[05:48.90]Lyric by Neko
[05:50.00]
[05:51.00]終わり

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nekovo124 的頭像
    nekovo124

    ★*猫猫町3丁目の喫茶店..+'

    nekovo124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()