此篇內含Elysion ~ 楽園幻想物語組曲 ~07 エルの天秤的動態歌詞原文預覽以及下載連結

詳情及食用說明請點進內頁

食用說明:

1. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 賓際上就是唸成該讀音


e.g. "古びた金貨(コイン) 握りしめたまま"
以這句為例, "金貨"就是唸成"コイン"

2. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 一般都是意思相近但唸法不同

e.g. "「ねえ、お父様(パパ)」"
以這句為例, "お父様"與"パパ"意思相近, 但唸法不同
這時候這一句的翻譯會以這樣的形式傳譯: "「吶、父親大人(爸爸)」"
不過, 實際上也是依據例一, "お父様"會唸作"パパ"

3. 若歌詞旁邊付有含括號的字詞, 但在翻譯卻沒有, 就是相同意思只是唸法不同

e.g. "逆らえない魔性の音(ね)…" "那是無法反抗的魔性之音…"
因為"音"一字有多個讀音, 如"ね", "おと", "おん"等等
由於意思相同只是唸法相異, 所以翻譯中不會多加字詞


如有其他不明白的問題歡迎留言查詢!

- - - - - - - - - -

Elysion ~ 楽園幻想物語組曲 ~
07 エルの天秤 lrc檔下載連結



[offset:500]
[ar:Sound Horizon]
[ti:エルの天秤]
[al:Elysion~楽園幻想物語組曲~]
[00:00.00]Sound Horizon
[00:00.00]Elysion ~ 楽園幻想物語組曲 ~07 エルの天秤
[00:02.00]
[00:03.85][殺人 竊盜 誘拐 秘密交易]
[00:03.85][殺人 窃盗 誘拐 密売]
[00:07.00]
[00:07.60]──就像對惡魔出賣了靈魂一樣 為了金錢什麼都會做
[00:07.60]──悪魔に魂を売り渡すかのように 金になる事なら何でもやった
[00:12.45]應該要問的並不是手段 對那男人來說目的就是一切
[00:12.45]問うべきは手段では無い その男にとって目的こそが全て
[00:16.95]迫切的現實 他需要的是金錢…
[00:16.95]切実な現実 彼には金が必要だった...
[00:20.30]
[00:21.45]持續傾斜的天秤 在左邊的器皿完全沉下之前
[00:21.45]傾き続けてゆく天秤 その左皿が沈み切る前に
[00:25.91]為了令它上升 必須在右邊的器皿放上金錢
[00:25.91]力づくでも浮き上がらせるだけの金が 右皿には必要だった…
[00:30.85]然後…那一夜裡面具在天秤上鼓動……
[00:30.85]そして...その夜も天秤は仮面を躍らせる……
[00:34.66]
[00:46.29]就像纏繞在黑暗中 在靜寂的夜裡探聽著 眼睛(目)與眼睛(目)互相凝視
[00:46.29]闇を纏うように 夜の静寂を探り 瞳(め)と瞳(め)を見つめ合って
[00:57.29]被夢幻般的(Romantic)的月亮照耀著 悄悄地重疊的雙唇 屏息靜氣… 
[00:57.29]夢想的(ロマンティック)な月灯りに そっと唇重ね 息を潜めた…
[01:09.61]慌忙(慌張)地逃跑 讓追趕者跑過 手與手互相捉緊
[01:09.61]慌(あわただ)しく通り過ぎる 追っ手達を遣り過ごし 手と手を取り合って
[01:21.80]這戲劇性的(Dramatic)逃跑之旅 陶醉於二人的人生(生命) 把愛奉獻…
[01:21.80]戯曲的(ドラマティック)な逃避行に 酔った二つの人生(いのち) 愛に捧げた...
[01:33.65]
[01:34.15]永別了 [權力的走狗就像便利的卡片]
[01:34.15]さよなら [権力の走狗どもには便利なカード]
[01:39.15]永別了 [如果把女兒賣掉就可以買到至尊的椅子]
[01:39.15]さよなら [娘を売れば至尊への椅子は買える]
[01:45.35]
[01:46.18]身份有別的戀愛 雖然知道是不被容許的 ♂與♀(男與女)還是互相吸引著
[01:46.18]身分違いの恋 許されないと知っても ♂と♀(おとめ)は惹かれ合った
[01:57.19]拒絕殘暴的(Sadistic)貴族主義 逃出這個牢籠 啊那真是悲劇…
[01:57.19]嗜虐的(サディスティック)な貴族主義を 蹴って檻を抜け出す 嗚呼それは悲劇…
[02:09.56]在命運之遊戲盤(板)上 追求著支配的力量 生與死互相爭鬥
[02:09.56]運命の遊戯盤(ボード)の上で 支配力を求めて 生と死は奪い合った
[02:21.82]這齣極端的(Drastic)追悼劇 可笑的人生 啊簡直就像喜劇…
[02:21.82]徹底的(ドラスティック)な追悼劇を 笑う事こそ人生 嗚呼むしろ喜劇…
[02:33.85]
[02:34.13]永別了 [在用金錢雇用他人的背叛的世界]
[02:34.13]さよなら [コインで雇った者が裏切る世の中]
[02:39.20]永別了 [是外人的話就可以不合理的強烈責備]
[02:39.20]さよなら [他人ならば不条理と責めるは惨め]
[02:45.56]
[02:46.13]樂園的旅途 自由的航程 逃走的結果是很容易就來到岸邊
[02:46.13]楽園への旅路 自由への船出 逃走の果てに辿りついた岸辺
[02:52.86]扮演船夫的男子用手指吹響口哨 穿著黑衣的影子就把船圍著……
[02:52.86]船頭に扮した男が指を鳴らすと 黒衣の影が船を取り囲んだ……
[02:57.30]
[02:58.30]「不用擔心回程的船費 因為已經充分地領受著了
[02:58.30]「お帰りの船賃でしたらご心配なく 既に充分すぎるほど戴いておりますので
[03:11.05]然而他的話 要在這裡說永別了」
[03:11.05]けれども彼は ここでさよなら」
[03:16.20]
[03:16.85]「非常的遺憾呢」
[03:16.85]「残念だったね」
[03:20.00]
[03:33.80]「女兒平安無事的回來就好了 那個傭人(男子)的話殺掉(砍掉)也沒關係」
[03:33.80]「娘さえ無事に戻るならばそれで良い 使用人(おとこ)の方など殺(から)しても構わんわ」
[03:46.18]伯爵連眼都不眨一下這樣的說 把塞滿了硬幣(Coin)的袋子砸向桌子(Table)…
[03:46.18]一度も眼を合わせずに伯爵はそう言った... 金貨(コイン)の詰まった袋が机(テーブル)叩いた...
[03:58.00]
[03:58.43]人類(人)總是什麼都不知道會比較幸福(幸福)的
[03:58.43]いつも人間(ひと)は何も知らない方が幸福(しあわせ)だろうに
[04:03.43]然而他人(人)都尋求著知識的上限
[04:04.43]けれど他人(ひと)を求める限り全てを知りたがる
[04:10.86]──為何要步向滅亡?
[04:10.86]──何故破滅へと歩みだす?
[04:17.00]
[04:17.01]奢華的婚禮 幸福的新娘 關鍵在於命運之女神喜愛怎樣的劇本(Scenario)…
[04:17.01]華やかな婚礼 幸せな花嫁 運命の女神はどんな脚本(シナリオ)を好むのか…
[04:23.20]虛構的婚禮 消失的新娘 毀滅之女神連任何的破綻(破綻)都不會放過…
[04:23.20]虚構の婚礼 消えた花嫁 破滅の女神はどんな綻(ほころ)びも見逃さない…
[04:29.00]啊…背部像被燃燒一樣灼熱 那個男人伸手去摸好像碰到了刺中他的東西
[04:29.26]嗚呼…燃えるように背中が熱い その男が伸ばした手の先には何かが刺さっていた
[04:35.33]啊…凝視著染上一大片緋紅色的手 戴著面具的男人慢慢倒下…
[04:35.33]嗚呼…緋く染まった手を見つめながら 仮面の男は緩やかに崩れ落ちてゆく…
[04:41.51]啊…少女站在他的背後 凝視著以可怕的相貌倒(伏)下的男人
[04:41.51]嗚呼...その背後には娘が立っていた 凄まじい形相で地に臥(ふ)せた男を凝視していた
[04:47.77]啊…一邊後退一邊高喊著什麼 然後往黑暗的深處跑去…
[04:47.77]嗚呼...一歩後ずさり何か叫びながら 深まりゆく闇の彼方へ走り去ってゆく…
[04:53.00]
[04:53.89]──在水底逐漸失去意識 抓著起銹的鑰匙繼續焦躁著
[04:53.89]──徐々に薄れゆく意識の水底で 錆付いた鍵を掴もうと足掻き続ける
[05:00.02]門扉就在眼前 不要著急 馬上就 馬上就約定了的女兒的──
[05:00.02]扉は目の前にある 急がなければ もうすぐ もうすぐ約束した娘の──
[05:06.46]
[05:08.00]Lyric by Neko
[05:11.00]
[05:12.00]終わり

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nekovo124 的頭像
    nekovo124

    ★*猫猫町3丁目の喫茶店..+'

    nekovo124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()